Лос-Анджелес - Jonas Brothers отодвигается в сторону, а близнецы Kaulitz наступают.
18-летние братья Kaulitz, составляюn половину квартета Tokio Hotel, группы, популярность которой вскоре создаст такую же истерию, как у поклонников Биттлз когда-то.
Они продали около 3 миллионов CD и DVD дисков в своей стране, и теперь надеются завоевать массу поклонников в США.
«Они просто находка для нас», - говорит Andrew Gyger, старший менеджер «Virgin Entertainment Group», спустя несколько дней, после того как группа раздавала автографы на Тайм-Сквер в Нью-Йорке, продвигая свой англоязычный альбом "Scream."
«К нам приходили тысячи девчонок, - рассказывает Andrew Gyger, об истериях фанаток, которые не могли найти альбома группы. - Они приходили толпами, выстраивались в линию и кричали, что диски группы нигде не появляются».
Фактически, группа появилась и продвигалась на американском рыке через Интернет. Поиск YouTube выдаёт 123 000 их видео, для сравнения у тех же братьев Jonas их 88 100, а у ветерана шоубизнеса Bruce Springsteen их всего 21 000. Для того, чтобы насытить аппетит молодых поклонников в Америке, на протяжении 6 месяцев группа записывала и выпускала еженедельные эпизоды о жизни Tokio Hotel для американского Web-сайта.
Внешний вид.
Для Tokio Hotel, внешний вид так же жизненно важен, как и вокал, и этот внешний вид поддерживает вокалист Bill Kaulitz: прямые чёрные волосы; чёрный карандаш вкруг глаз, который подчёркивает его женские, подобные кукле, черты лица; цепочки и различные украшения, дополняющие футболки рок-н-ролла. Он такой худой, что его размер почти совпадает с театральным, добавляя уникальности к его образу. Но что бы услышать его и увидеть, приезжают и из Трансильвании и даже из Японии.
Когда ему было 10 лет, Bill Kaulitz впервые накрасился в честь праздника вампиров и ведьм Хэллоуина и с тех самых пор принялся постоянно меняться.
«После этого я начала красить волосы и ногти. Я начал пользоваться косметикой. Но я никогда раньше не слышал об Аниме, поэтому мой стиль не заимствован оттуда», - рассказал Bill Kaulitz на интервью в Авалоне, в Лос-Анджелесе.
Он, его брат, басист Георг и барабанщик Густав выступали вместе в этом клубе. И он и Том говорят очень хорошо на английском, хотя произношением им даётся тяжело, для этого рядом с ними постоянно стоит переводчик.
Tom Kaulitz, старше Билла на 10 минут («Многие думают, что Билл – босс, но босс это я!» - смеётся он), он сделал себе дреды, когда ему было 7 или 8, всё это было сделано для того, что бы как-то отличиться от брата-близнеца. «Когда нам было по 6 лет, мы выглядели одинаково, - рассказывает Tom Kaulitz. – У нас были свитера с именами «Билл» и «Том», и всегда менялись ими, что бы никто не знал кто из нас кто».
Братья начали посвящать себя музыке, когда Тому было 7 лет, и отчим подарил ему гитару, а Билл начал писать песни. Далее они основали группу и частенько играли в клубах для пятерых человек, пока Густав и Георг не присоединились к их группе.
Поддержка их матери была очень важна для них: «Мы очень нуждались в поддержке наших родителей, потому что мы не могли водить автомобиль, и у нас не было денег» - рассказывает Bill Kaulitz .
Их мама уже давно не собирает газетные вырезки о группе, так как они уже давно стали известными. Сразу же после того как в 2005 году в Германии вышел их первый альбом «Durch den Monsun», который сразу же взлетел на 1 места хит-парадов, и у группы начались европейские турне.
Сумасшествие фанатов
Безумие поклонников Tokio Hotel в Германии достигло катастрофических размеров, и это может подтвердить письмо, написанное девчонкой-подростком, которое было 7 миль в длину. После того как некоторые фанаты были замечены на различных концертах, группа узнала, что у них появилась группа поддержки, которая постоянно присутствует на их концертах. «Это просто безумие, и всё это из-за нас», - делится впечатлениями Bill Kaulitz о фанатах.
После концертов в феврале и после появления группы на первой странице газет в Нью-Йорке, Amy Doyle, старший VP MTV музыкантов и талантов, сказала: « Я не могла поверить своим глазам, когда увидела толпу кричащих девчонок подростков. Это напомнило мне об аудитории конца 90-ых и 2000, которую собирали Backstreet Boys и 'N Sync».
Далее на MTV добавили, что выйдет видео "Ready, Set, Go", которое будет показано по первым вещательным каналам, а так же будет выдвинуто первой полосой в интернет, на MTV2 и на "TRL". Так же Tokio Hotel записывает дневник тура для MTV.com, который по словам Amy Doyle, будет пользоваться большей популярностью, чем предыдущий.
Но альбом группы пройдёт долгий путь, прежде чем он будет синхронизирован и дублирован, для легальной продажи. Но хотя диск был выпущен только в мае, уже было выпущено 23 000 копий альбома. Но американский альбом всё-таки одержит верх над остальными, и начнёт он с радио, где будет запущена песня "Monsoon". Но Doyle уверяет: «Не смотря на то, что песни группы будут крутиться на радио или на ТВ, это всё равно не заменит концертов, на которых между группой и фанатами возникает эмоциональная связь». Перевела с английского Katrin
Специально для Tokio Hotel Auf dem Puls des Lebens
Перепечатка материалов только со ссылкой на tokiohotelchaos.moy.su